Devise annonces
Job Alternative - Moteur de talents et d'opportunités

Coordinateur Traduction Site

Afrique de l'Ouest
A négocier

Details

Présentation :

  • Nous recher­chons pour notre client, compa­gnie minière inter­na­tio­nale présente en Afrique de l’Ouest, un(e) Coordinateur(trice) Traduction Site.
  • Il/Elle rendra spéci­fi­que­ment compte au Responsable de la Traduction et à la Direction du Chantier pour la traduc­tion de docu­ments de nature diverse, du fran­çais à l’an­glais ou de l’an­glais au fran­çais pour des clients internes, et centra­li­sera toutes les demandes de traduction.

Principales missions :

  • Coordonner les demandes de traduc­tion prove­nant du person­nel du chan­tier et faire suivre au coor­di­na­teur prin­ci­pal les travaux ne pouvant être effec­tués sur place.
  • Aider à trou­ver des ressources locales pour la sous-trai­tance éven­tuelle des travaux de traduc­tion ne pouvant être trai­tés en interne.
  • Traduire des docu­ments de nature diverse, les commu­ni­ca­tions quoti­diennes, de petits docu­ments à court délai d’exé­cu­tion, de l’an­glais au fran­çais et occa­sion­nel­le­ment du fran­çais à l’an­glais pour des clients internes au chantier.
  • Réécrire les docu­ments à traduire dans la langue cible en s’as­su­rant que le sens du texte source n’est pas altéré au cours du processus.
  • Faire usage de diction­naires spécia­li­sés, de thésau­rus et d’ou­vrages de réfé­rence afin de trou­ver les équi­va­lents les plus proches.
  • Utiliser l’in­ter­net comme un outil de recherche durant le proces­sus de traduction.
  • Respecter avec un souci de qualité les dates d’échéance imposées.
  • Consulter au besoin des experts dans les domaines spécialisés.
  • Assimiler et déve­lop­per un savoir profes­sion­nel dans diverses disci­plines spécifiques.
  • Participer à la répar­ti­tion du travail à effec­tuer et à la super­vi­sion du dérou­le­ment des opérations.

Profil recherché :

  • Diplôme supé­rieur en traduc­tion, langues anglais/français, avec une expé­rience confir­mée en tant que traduc­teur ou tout travail en rapport avec les langues.
  • Une expé­rience en rela­tion avec les travaux de chan­tier (génie civil, méca­nique, élec­tri­cité, etc.) est un plus.
  • Utilisation avan­cée de MS Office 2003, Windows XP, et des fonc­tions linguis­tiques de MS Office et Windows XP (clavier, correc­tion orthographique).
  • Utilisation avan­cée des logi­ciels de traduc­tion (TRADOS, SDLX, Wordfast).
  • Locuteur natif du fran­çais ou de l’an­glais et excel­lente connais­sance de l’autre langue.
  • Compétences admi­nis­tra­tives, sens du détail.
  • Sens du service, sensi­bi­lité multiculturelle.
Your Mastodon Instance